Translation of "activities undertaken" in Italian


How to use "activities undertaken" in sentences:

The Council and the Commission shall ensure the consistency of activities undertaken in the context of enhanced cooperation and the consistency of such activities with the policies of the Union, and shall cooperate to that end.’.
Il Consiglio e la Commissione assicurano la coerenza delle azioni intraprese nel quadro di una cooperazione rafforzata e la coerenza di dette azioni con le politiche dell'Unione, e cooperano a tale scopo..
The notified body shall draw up an evaluation report that records the activities undertaken in accordance with point 4 and their outcomes.
1.5. L'organismo notificato redige una relazione di valutazione che elenchi le iniziative intraprese ai sensi del punto 1.4 e i relativi risultati.
A description of the evaluation activities undertaken during the year (in relation to section 3 of the evaluation plan).
Una descrizione delle attività di valutazione svolte durante l’anno (con riguardo alla sezione 3 del piano di valutazione).
KMB is also responsible for the activities undertaken in the different markets by the national KNX groups.
KMB è anche responsabile per le attività intraprese sui differenti mercati dai gruppi nazionali KNX.
Space research underpins all activities undertaken in space, but is currently addressed in programmes run by Member States, the European Space Agency (ESA) or in the context of Union Framework Programmes for Research.
La ricerca spaziale è alla base di tutte le attività intraprese nello spazio, ma è attualmente affrontata in programmi gestiti da Stati membri, dall'Agenzia spaziale europea (ESA) o nel contesto dei programmi quadro di ricerca dell'Unione.
KMB is also responsible for the activities undertaken in the different markets by the KNX National Groups.
Inoltre, KMB è responsabile per le attività intraprese nei diversi mercati dai gruppi nazionali KNX.
The external audit of the activities undertaken in accordance with this Regulation is carried out by the European Court of Auditors in accordance with Article 287 TFEU and is thus subject to the EP discharge procedure according to Article 319 TFEU.
1. La revisione contabile esterna delle attività intraprese in conformità del presente regolamento è condotta dalla Corte dei conti a norma dell'articolo 287 TFUE.
A description of communication activities undertaken in relation to publicising evaluation findings (in relation to section 6 of the evaluation plan).
Una descrizione delle attività di comunicazione svolte in relazione alla divulgazione dei risultati della valutazione (con riguardo alla sezione 6 del piano di valutazione).
The General Assembly - the highest legal authority of the association, in which all members have a seat - meets at least once a year to approve the activities undertaken and the budget for the coming year.
L’ Assemblea Generale – la massima autorità legale dell’associazione, nella quale tutti membri hanno un posto – si incontra almeno una volta l’anno per approvare le attività intraprese ed il budget per l’anno seguente.
Finally, I pointed out the various activities undertaken by my campaign so far.
Per concludere, ho precisato le varie attività intraprese finora dalla mia campagna.
The Security Council shall at all times be kept fully informed of activities undertaken or in contemplation under regional arrangements or by regional agencies for the maintenance of international peace and security.
Il Consiglio di Sicurezza deve essere tenuto, in ogni momento, pienamente informato dell'azione intrapresa o progettata in base ad accordi regionali o da parte di organizzazioni regionali per il mantenimento della pace e della sicurezza internazionale.
The JRC's activities in the nuclear sphere will help to support all the research activities undertaken through transnational cooperation in the following subject areas:
Le attività del JRC nel settore nucleare contribuiranno a sostenere l'insieme delle azioni di ricerca svolte in cooperazione transnazionale nelle aree tematiche seguenti:
In 1999, the Commission also published an evaluation of all activities undertaken since 1996 in the framework of the Regulation.
Nel 1999 la Commissione ha pubblicato inoltre una valutazione di tutte le attività intraprese dal 1996 nel quadro del regolamento.
The activities undertaken under the programme are divided up into four lines of action.
Le attività condotte nell'ambito del programma sono suddivise in base a quattro linee d'azione.
The Commission may provide for the award of prizes in relation to activities undertaken in the framework of the Lifelong Learning Programme.
La Commissione può prevedere l'assegnazione di premi per le attività svolte nel quadro del programma di apprendimento permanente.
1.The external audit of the activities undertaken in accordance with this Regulation shall be carried out by the Court of Auditors in accordance with Article 287 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU).
Articolo 20 Revisione contabile della Corte dei conti 1. La revisione contabile esterna delle attività intraprese in conformità del presente regolamento è condotta dalla Corte dei conti a norma dell'articolo 287 TFUE.
3.4 The user ensures that the user data is not accessible to third parties and is liable for all orders and other activities undertaken using his user data.
3.4 L’Utente deve garantire che i suoi dati Utente non siano accessibili a terzi e siano affidabili per tutte le transazioni e le attività eseguite in base agli stessi.
If the aid scheme requires an application to be submitted to the competent authority concerned, the aid itself shall only be granted in respect of activities undertaken or services received after the following conditions have been fulfilled:
Se il regime di aiuto prevede la presentazione di una domanda all'autorità competente, l'aiuto è concesso solo per attività intraprese o servizi ricevuti dopo che siano state soddisfatte le seguenti condizioni:
The Commission will also consider intermediate options to take account of CCS activities undertaken during the period 2008-2012.
La Commissione prenderà, infine, in esame soluzioni intermedie per tener conto delle attività CCS svolte tra il 2008 e il 2012.
(a) A report from the Party justifying the need to extend the exemption and outlining activities undertaken and planned to eliminate the need for the exemption as soon as feasible;
Una relazione della parte che giustifichi la necessità di prorogare la deroga e descriva a grandi linee le attività intraprese e previste per eliminare la necessità della deroga non appena possibile;
(d) Harmonized methodologies for the activities undertaken under subparagraphs (a), (b) and (c);
d) metodologie armonizzate per le attività realizzate ai sensi delle lettere a), b) e c);
Actions at Union level are therefore necessary to complement activities undertaken at national and regional level, to enhance their impact and to open up the research and innovation support systems.
Le azioni a livello di Unione sono quindi necessarie per integrare le attività intraprese a livello nazionale e regionale, aumentarne l'incidenza e aprire i sistemi di sostegno alla ricerca e all'innovazione.
This policy applies in respect of all activities undertaken by Plus500 and employees of Plus500.
Tale politica si applica relativamente a tutte le attività intraprese da Plus500 e dai suoi dipendenti.
Manufacturing/repair/service data, such as tracking and logging of activities undertaken by you in connection with manufacturing, maintenance, repair or service on vehicles
Dati di produzione/riparazione/assistenza, quali il monitoraggio e la registrazione di attività eseguite dall'utente in relazione alla produzione, alla manutenzione, alla riparazione o all'assistenza su veicoli.
The amended Article 45 now stipulates that the Council and the Commission shall ensure the consistency of activities undertaken within the framework of enhanced cooperation with the other policies and activities of the Union.
Il Consiglio e la Commissione assicurano la coerenza delle azioni intraprese nel quadro di una cooperazione rafforzata con le altre politiche e azioni dell'Unione.
In that context, this Regulation should provide for Union support to be allocated in accordance with the priorities given to the activities undertaken within the respective work programmes.
In tale contesto, è opportuno che il presente regolamento preveda un aiuto dell'Unione da assegnare in funzione della priorità attribuita alle attività svolte nell'ambito dei rispettivi programmi di attività.
(2) 'direct actions' mean research and innovation activities undertaken by the Commission through its Joint Research Centre (JRC);
2) "azioni dirette", attività di ricerca e innovazione intraprese dalla Commissione attraverso il proprio Centro comune di ricerca (CCR);
At the same time a summary was drawn up of the activities undertaken with a view to giving a new impetus to the creation of the European Research Area.
Al contempo, è stato redatto un bilancio delle azioni intraprese nella prospettiva di dare un nuovo impulso alla realizzazione dello Spazio europeo della ricerca.
A description of activities undertaken in relation to the provision and management of data (in relation to section 4 of the evaluation plan).
Una descrizione delle attività svolte in relazione alla fornitura e gestione dei dati (con riguardo alla sezione 4 del piano di valutazione).
Where relevant, the competent authority shall actively support the activities undertaken by the project promoter.
Qualora opportuno, l'autorità competente sostiene attivamente le attività intraprese dal promotore del progetto;
4.6204278469086s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?